Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
"We recommend to our local store marketers that they spend 25 percent of their time on developing content and 75 percent on engagement," she said.
A friend of mine started playing on her maternity leave in between feeds and nappy changes and reached level 500, which was then the highest (these days, King has a team working full time on developing new levels as fast as possible to keep pace with demand).
Intel immediately put more than 300 engineers to work full time on developing flash memory.
The first version of RSD fell short in implementation because students spent too much time on developing the base dance.
Fry added: "Because the two tests are two weeks apart, we believe we are better off spending that additional time on developing the performance side.
So instead of spending a lot of money and time on developing new HTML5 sensor enabled ads, they can simply get them from the store.
Similar(42)
The main thing Gemili needs is just the time to carry on developing into the great athlete I think he will be.
Does each character have a writer that focuses part-time on developing that character's "ways?" (For example, Alex adopted Claire's embarrassment twitchy-ness just like a kid eventually adopts some physical aspects of a parent in reality).
"I was a designer before and all my friends are kind of arty, but if I want to get to know someone like an engineer or scientist, it's harder," says Shu, who quit her Renren position last June to concentrate full-time on developing Civo.
Even if a child is assessed as having a high IQ, time spent on developing their rational thinking skills is always time well spent.
He told his dad that all he wanted was free time to draw in his room, on his own, using his own materials, and to spend time working on developing own comic book series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com