Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
However, they suggested that the birth cohorts included in the study had passed by a believed sensitive period at the time of restriction.
Similar(59)
The main factors inhibiting the (continued or increased) agricultural use of species-rich grasslands were restrictions on time of grazing, restrictions on time of hay-cut, and reduced grassland yield and forage quality due to recent increases in invasive plants.
Any time of prior restriction or prior restraint on what we publish or put on air is a horrible slippery slope.
These granular policies can include a time of day restriction, a bandwidth quota, and a usage quota.
Food and water were available through a grid placed on top of the water cage during the time of sleep restriction.
This pressure alteration could induce variceal rupture at the time of flow restriction, and this may have been the mechanism in our cases.
The county executive, C. Scott Vanderhoef, said the drought had lowered the Lake DeForest reservoir to 45percentt of capacity, half its usual measure at this time of year.The restrictions also include a ban on watering to wash paved surfaces, and commercial car washes may operate only if they recycle water.
The search was limited to publications in English, and there were no geographical or time of publication restrictions.
by ratings is built-in, Apple's iOS doesn't get anywhere near what Amazon offers in terms of time of day restrictions, time limits or now goal setting, as with FreeTime.
In 2010, he expects to arrive at spring training on time, freed of restrictions or limitations, ready to take the next decade for himself.
MALDI-TOF: matrix-assisted laser desorption ionization time-of-flight; RFMP: restriction fragment mass polymorphism; PCR: polymerase chain reaction; MS: mass spectrometry; RFLP: restriction fragment length polymorphism; SNPs: single nucleotide polymorphisms; MTHFR: methylenetetrahydrofolate reductase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com