Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In fact living through the 50s, as I did, was to know a time of promise: the glow of recent victory was still upon us; postwar austerity was lifting; new consumer goods were available for the first time.
The child enters the world at a time of promise and opportunity for our two nations.
Similar(56)
Melfi and Schroeder are white; perhaps they conceived the film to be as nonthreatening to white viewers as possible, or perhaps they anticipated that it would be released at a time of promised progress.
In government responses from three departments: culture, media and sport, health, and communities and local government, there was not a single acknowledgement that the massive cuts to sporting provision during this time of promised Olympic legacy are having any impact at all.
For people like Ms. Ji, the coming party congress is a time not of promise but intense vulnerability as police authorities try to control the flow of people in and out of the capital.
Writing in The New York Times of "Promises, Promises," the critic Clive Barnes said of Mr. Orbach's portrayal of the haplessly ambitious, morally bewildered hero: "He makes gangle into a verb, because that is just what he does.
Early October is, in the North American cinematic ecosystem, a time of both promise and fruition.
It was a line for a time of blended promise and foreboding, of boundary-crossing and wondrous yet eerie interventions.
"The changes are so profound that, from the perspective of human history, there has never been a time of greater promise or potential peril," he claims.
Schwab said: "The changes are so profound that, from the perspective of human history, there has never been a time of greater promise or potential peril.
It was a time of great promise for Saratov, which was giddy from the political and economic changes sweeping the country.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com