Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Some of her colleagues, raised in a time of openness, are considering a future in which they may have to work in secret or may choose to leave the country.
Similar(59)
Describing herself as a child of the "Khrushchev Spring" — a time of more openness in the Soviet Union after the death of Joseph Stalin — Ms. Sviblova said that the first photography exhibition she ever attended, when she was 6, was a show about the Soviet premier that included Dimitri Baltermants's shots of Krushchev playing the accordion and eating popcorn.
We are, after all, living at a time of unprecedented openness and acceptance of human behavior.
Young heterosexual women are also facing a time of sexual openness and liberation that makes traditional marriage even less necessary.
Now, in these new times of greater openness, this tradition is fading fast.
* * * Childhood is paradoxical in its relationship to change: it is a time of flexibility and openness, and also of rigidity and resistance.
The '70s, for all that decade's cliché excesses, were a time of freedom and openness, a time before omnipresent fear.
Childhood is paradoxical in its relationship to change: it is a time of flexibility and openness, and also of rigidity and resistance.
Citing a passage in which Doniger refers to Sanskrit texts written "at a time of glorious sexual openness and insight," the complaint declares that her "approach is of a woman hungry of sex".
These interpretations lead us to conclude that during the latest Early Miocene (Zone C, MN4), P. ginsburgi would arise at a time of increasing aridity, openness and seasonality in the Calatayud-Daroca basin.
More importantly, when the 11 euro-countries have just passed monetary authority to an unelected European Central Bank, it comes at a time when the lack of openness and accountability of European institutions is coming under renewed scrutiny.But there is some reason to keep faith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com