Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
She was the last resort, the person he wanted in his time of most need.
The bomb fell just a fraction of an inch in the time of most of the reaction.
At the time of most recent follow-up, 93 months postoperatively, he is still experiencing seizures with overall worthwhile improvement while on seizure medication.
The method is also applied to Global Positioning System (GPS) with a 10 s sample rate and the computational time of most epochs is less than 1.5 s with 75 stations.
We find that the clock generates rhythms in the instantaneous growth rate of the cell, and that the time of darkness vulnerability coincides with the time of most rapid growth.
Istanbul is within four hours' flying time of most of western Europe, the world's largest market for international travel, as well as being equidistant from much of the Middle East, North Africa and central Asia.
Second, the file allocation metric, e.g. service time, of most existing methods is difficult to determine in practice, and also these metrics only reflect the static property of the file.
In NW and South India we found the highest variance and oldest TMRCA (time of most recent common ancestor) of J2a-M410 haplotypes, whereas in North, West and Central India the TMRCA (Table 1, Supplementary Table S5 and Supplementary Table S6) was comparatively recent.
Table 1: BATWING results of time of most recent common ancestor (TMRCA) and effective population size for groups of geographically categorized populations using (1) "observed" mutation rates66, (2) "observed" mutation rates65 (3) mutation rates predicted from logistic model65 for J2a-M410 and J2b-M102 Y-STRs.
Unfortunately for business, this will be a time of most heightened volatility and instability.
The initial increase will coincide with the time of most intense rainfall in the summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com