Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
She created the work during World War II, she said, as a way of affirming American values in a time of destruction.
"In a time of destruction, create something," said writer Maxine Hong Kingston.
The effect of several operating parameters such as time of destruction, initial concentration of the pollutant, intensity and frequency of irradiation, introduction of air, and liquid level in the case of ultrasonic bath on the extent of degradation has been investigated.
Later, he said he had "misspoken" and changed the time of destruction to 30 hours after the event.
Since Thera's culture at the time of destruction was similar to the Late Minoan IA (LMIA) culture on Crete, LMIA is the baseline to establish chronology elsewhere.
Still Absorbing the Good News, Arrubla's first solo show at New Release Gallery, is not just a reaction to the cultural turmoil brought to light in the past few months surrounding Orlando, Black Lives Matter, police brutality, anti-immigration, terrorism, racism, sexism, classism, and ever-mounting fear; these paintings are Arrubla's real-time diary during a time of destruction.
Similar(54)
More than ever, and especially in times of destruction or pain.
Key questions in Justice Department or Congressional inquiries are likely to focus on the C.I.A.'s policies on the destruction of classified material; the legal rationale for destroying the tapes; the status of requests pending at the time of the destruction from Mr. Moussaoui's lawyers, the Sept. 11 commission and other proceedings; and what members of Congress were told about the tapes.
Pompeii supported between 10,000 and 20,000 inhabitants at the time of its destruction.
In the ensuing centuries, the centre and nature of this power moved around, resting in Istanbul at the time of its destruction.
At the time of its destruction, the order was an important institution in both Europe and the Holy Land and already an object of myth and legend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com