Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"At the time of combat, those with the swords generally win".
Similar(56)
It was always an extremely moving read, but I think never more than now, when so many American civilians have experienced the horror and the loss, the great fear and the anger, and the overwhelming frustration that dominate the daily lives of people in the military during times of combat.
A great aspect of the military is that it is a no excuses environment, which is greatly heightened during times of combat.
He was a respected leader to his troops, who provided comic relief when everyone needed a laugh, as well as a steady hand and leadership in times of combat and operational stress.
It was a time of intense combat between both sides, and their relationship was frowned upon by everyone.
We are running out of time to combat more than 85 million metric tons of greenhouse gases emitted daily: Earth's bees are clearly showing scientists that they cannot conduct their business of pollinating and making honey -- as climate disruption escalates, quickly.
"These real-time images of combat are indeed compelling," Jeff Greenfield said on CNN yesterday.
It may be too late to erase humans' imprint on the planet, but there may still be time to combat some of their worst effects on the climate.
Bishop said he also needs time to combat some of the contentions outside lobbying interests have raised in opposition to the legislation.
'Over time, retrospective recall of combat events and history of concussion/mTBI may be influenced by current symptoms of distress, attributions about current psychosocial difficulties and secondary gain.' 7 Alternatively, mTBI may be under-reported during a deployment.
"They had, at that time, the highest number of combat hours and the highest number of casualties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com