Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"In a time of affluence, in a time of surplus, you make different kinds of judgments than you do when you're facing a crippling deficit," said Jack Lew, director of the Office of Management and the Budget.
Similar(59)
They become criminals in times of affluence and go straight when times are bad.
From an evolutionary perspective, if the thrifty gene hypothesis, which states that genetic traits conducive to survival during times of hardship may promote risk of diabetes in times of affluence, such genotype(s) remains elusive.
We are in Eisenhower-era America, a time of new affluence and opportunity.
All this does not, by the way add up to a satiric take on a time of mindless affluence.
It was a time of cosmopolitan affluence, burgeoning excess, and, for Jewish families like the Schnitzlers, an ease of assimilation that would have been unthinkable a generation earlier.
He does not lose sight of the fact that although the 1970s are now seen as a nadir in Britain's post-war fortunes, for the majority of people it was nonetheless a time of growing affluence, widening horizons and personal liberation.
It was just after the war, a time of economic affluence and cultural complacency in America, and from the backwater that was home on a dirt road in Tucson, Arizona, there could have been little evidence that Sontag's readings of Proust would come in handy in later life, let alone be attractive to the opposite sex.
As Burton Feldman explains in his book "The Nobel Prize: A History of Genius, Controversy and Prestige," the economics award was created at a time of exuberant affluence, when mathematics and statistics had colonized economics and practitioners were claiming their field was more akin to physics than to sociology.
At the same time, various metrics of affluence present statistically mixed results for wealth as a determinant of environmental degradation.
Founder, Thoughffingettingst; Foundenough CEO, Thrive Global.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com