Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But when I imagine her these are the things I think about: of how provisional and precarious early pregnancy feels, even when welcomed with more joy than fear; of how everything during that time narrows in toward the dark knot at your center, the turning point of your whole future; and of desperation, the kind that manifests not in panic but in a calm practicality.
Thus, modification with two elements at a time narrows the band gap energy of co-doped sample maintaining its high oxidation potential, which along with increased absorption of visible light leads to enhancement in visible and ultraviolet light driven photocatalytic decomposition of methylene blue.
But most often, it is an unplanned result of a customer service subculture that over time narrows the focus of attention to a subset of paying customers.
Similar(57)
First, it takes you back in time, narrowing down toward the beginning.
But this year, the Academy will have an unusually difficult time narrowing the field to only five finalists.
We will be based out of Kiev but are having a hard time narrowing down what other city we should visit there as our time is rather limited.
I was considering Barcelona, Paris or Belize, but am having a hard time narrowing it down or coming up with other ideas.
China should increase network speed and at the same time narrow the gap between urban and rural in network infrastructure.
Or, as one insider argued to me recently, the Samwer brothers haven't started up anything "substantial or interesting" in Berlin for quite some time, narrowing the career opportunities for its top talent.
I had a hard time narrowing them down.
We were blown away by the entrepreneurial spirit and innovation in the entries we received and had a tough time narrowing the field down to just ten finalists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com