Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Idiom
For the time being.
For the time being indicates that an action or state will continue into the future, but is temporary.
Exact(2)
The bottom line is: The market could be driven higher by the retail investor who appears to have sold into the advance, but at the same time is vulnerable to the professional trader looking to take profits should negative news hit the market.
Time is vulnerable to the same common pitfalls that sabotage any rocky relationship -- lies, diversions, miscommunication, avoidance, and just plain "checking out".
Similar(58)
In adulthood, they may struggle with intimacy and have a hard time being vulnerable or showing any dependence on others.
The Production notes stated; "The role required a young woman who could be believable as the ruler of that planet, but at the same time be vulnerable and open".
Risk-adjusted p charts lack the power to detect small changes in performance, do not accumulate evidence over time, are vulnerable to the effects of multiple testing, and have an obligate delay to finalise a sample period (that is, a month of data) before an alert can be recognised, irrespective of the magnitude of the difference between observed and predicted outcomes.
Some assays, especially those with short, nonequilibrium incubation times are vulnerable to interference by the GH binding protein present in serum.
During this time, the soil is vulnerable to erosion by wind and rain.
When feeding on the ground, a pigeon must be looking downward for much of the time and therefore is vulnerable to predators such as foxes.
But all these materials tend to corrode and disintegrate with time; even aluminum is vulnerable to disintegration caused by the weather and UV rays.
In weak economic times, the worker is vulnerable to a global system of serfdom.
First of all, although a fixed-effects model captures time-invariant factors, it is vulnerable to the effects of time-varying covariates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com