Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
When released at the age at which normally reared birds fly proficiently, the experimental subjects flew without practice as successfully as those that had spent their time in trial flight.
Travelling time in trial 2(Z) was much longer and the number of collisions in trial 2(Z) was more for participant l(B) than those for the other five participants.
Changing the carbon source to methanol and increasing the hydraulic residence time in trial 3 resulted in a significant reduction (P<0.05) in nitrate-N (from >160 to <25 mg l−1) without the need for bacterial inoculation.
On analyzing the FTIR results, trial 4 showed that aliphatic and polysaccharides have easily degraded and aromatic compounds have increased with time in trial 4. Hence, it can be concluded that the trial 4 (6:3:1) could be beneficial to enhance the agronomic value of soil as compared to other trials.
On analyzing the FTIR results, trial 4 showed that aliphatic and polysaccharides have easily degraded and aromatic compounds have increased with composting time in trial 4. Water hyacinth (Eichhorniacrassipes) or pani-meteka in Assam, India is found abundantly in almost every water body of the Assam state.
This innovation saves much time in trial and error attempts in the iterative experimental procedure.
Similar(50)
The test was accurate 93% of the time in trials on 202 people.
In Virginia, prosecutors failed to get death sentences more than half of the time in trials since 2005.
The mean response time in trials with the textual interface was 1.8 times that with the interactive iconic interface.
Although he is a big time player in trial lawyer circles, Pete is not universally known like Snookie on Jersey Shore.
We have time spent in trial and error, verbal cues, the help of professionals, but what happens if it's all new to you?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com