Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "time genuine" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the authenticity or sincerity of a moment or experience, but it lacks clarity and context. Example: "In this fast-paced world, we often forget to appreciate the time genuine moments that truly matter."
Exact(7)
At the same time, genuine diversity means more than a polychromatic group photo at the church picnic.
"We demonstrate, for the first time, genuine and distillable entanglement of 10 single photons," say Xi-Lin and co.
Definitely the hero, definitely the people's leader, very committed and at that time genuine about the welfare of the people.
At the same time, genuine interest in science and math can only be possible if pre-university schools are better equipped by giving students the training they require.
Occupy Central said in a statement at the time: "Genuine universal suffrage includes both the rights to elect and to be elected.
The benefit of an annual matchup isn't as obvious for those teams, but given time, genuine rivalries would develop there as well.
Similar(53)
But transformation of their country from the Chile of Pinochet to the Chile of Michelle Bachelet is that rarest of commodities in our wounded times — genuine good news.
I wanted to make the atmosphere of the times genuine, to present a reality as authentically American as the reality in Schlesinger's book, even if, unlike him, I was giving to history a turn it had not taken.
In this time of genuine crisis, Reid proves himself a genuine leader.
Instead of broadcasting programs like "Survivor," the networks could devote more time to genuine "reality" programs.
As humbling devices, created in a time of genuine sorrow, the monuments by Jagger and Lutyens will never be surpassed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com