Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Mr. Lay was more forthcoming; he said the reasons were "things with fairly short time fuses on them".
With varied proportions of ingredients, it is also used in fireworks, time fuses, signals, squibs, and spatting charges for practice bombs.
The Waterbury Clock Company (now known as Timex) also retooled to make munitions such as mechanical time fuses for bombs and gun sight units for airplanes.
Indeed, Waterbury-based manufacturers such as Anaconda American Brass Company, the Scovill Manufacturing Company and Chase Brass and Copper converted their operations from brass production to manufacturing cartridge clips, shell cases and time fuses for bombs.
He also said Mr. Skilling's personal reasons for leaving, while not health related, were "things with fairly short time fuses on them" and were "something he can't wait two or three years to address".
Israeli aircraft employed ordnance fitted with time fuses, as well as napalm to demoralize Egyptian troops.
Similar(53)
One resident also displayed the nearly intact remains of an ATK-EB mechanical time fuse associated with the same dispensers.
Each also has an anti-handling device, to prevent removal, and time fuse that causes the mine to self-destruct up to three days after being armed.
Yet we don't usually criticize such parents, or expect their offspring to become exemplars of a life well lived, because we understand that there's a time fuse burning on athletic achievement.
The plan was to have the Turtle make an underwater approach to a British warship, attach a charge of gunpowder to the ship's hull by a screw device operated from within the craft, and leave before the charge was exploded by a time fuse.
Shrapnel's invention, perfected by long, private research, consisted of a spherical projectile filled with bullets and fitted with a small charge fired by a time fuse; as the projectile neared the enemy lines, the charge burst the container, and the bullets continued onward in a widening swath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com