Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"time frame needed" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a period of time for a task or job to be completed such as "I need an estimate of the time frame needed to complete the project".
Exact(11)
According to the company, "the time frame needed to bring long-term projects to fruition" prompted Mr. Zobl's resignation.
Because of the logistics, the environmental cleanup and the long time frame needed to make it happen, supporters say it is the type of project that private developers would not have had the patience to do.
The structure is organised along approaches that the supply chain actors can choose from or combine, which are sorted according to the degree of changes in their own operations and the time frame needed for implementation.
One source told me that the company was too reliant on CEO and main backer Robert Bonnier as sole investor and he was unable to secure additional funding from external sources within the time frame needed to keep the company afloat (about three to six months).
Help your child map out his objectives and the time frame needed to accomplish them.
Secondly, the time frame needed for the distributional transition may be very long.
Similar(49)
This time frame needs to be further validated.
We were often really challenged to execute them in the time frames needed.
The following table provides the time frames needed to complete each milestone.
Some species, however, have a limited ability to shift their distributions in the time frames needed due to constraints such as limited dispersal potential, long generation times and lack of suitable habitat to migrate to (Hansen et al. 2012).
Given the long seed storage potential of many plant species, experimental time frames need to be shortened artificially in order to study ageing processes and components providing tolerance to ageing.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com