Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The limited amount of commissioning time foreseen for plasma control will make extensive testing and validation necessary.
Drug delivery to districts can take about double the time foreseen [ 29].
Similar(57)
Like Sanders, Corbyn was opposed to the Iraq war at the time, foreseeing its devastating consequences for the Iraqi people.
Joe Girardi, the Yankees' manager, said he had a hard time foreseeing any circumstance in which Hafner would be asked to play the field this season.
He said that the result of this war might be something that neither the victors nor the vanquished could at that time foresee.
Given the team's high-profile schedule laced with road games in tough places to play -- Denver, Minnesota, St . Louis and Kansas City-- some have a hard time foreseeing a winning Giants season.
Experts armed with mountains of data and statistical analysis predict the stock market is going to crash, while at the same time foresee it soaring to new highs.
Since that's way faster than even a chess grandmaster's brain can react, mere humans will have a tougher time foreseeing and managing future financial catastrophes.
Their design has been submitted to studies of hydrogeological characteristics of soil with regard to its ability to purify wastewater coming from corpse decomposition, its ability to avoid the infiltration of pollutants in groundwater, and its ability to skeletonize buried corpses within the given times foreseen by the law in force.
In other words, Ammann, a great mind in his field at the time, foresaw that the bridge might someday become inadequate, but his vision went only horizontally.
In A Theory of Justice, Rawls famously explained that Sidgwick "characterizes a person's future good on the whole as what he would now desire and seek if the consequences of all the various courses of conduct open to him were, at the present point of time, accurately foreseen by him and adequately realized in imagination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com