Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
As a fundraiser myself, I have always had time for telephone fundraisers and even the "dreaded" chuggers.
On the other hand, Jennifer Wood-Panrick, artart consultant at the firm of Art Advisory Boston in Massachusetts, welcomes receiving material from artists but noted that "we have a limited amount of time for telephone conversations and sorting through packages sent by artists".
There was a statistically significant lower mean consultation time for telephone consultations across all available follow-up compared to face-to-face consultation.
Other time issues include: a) time to review patient charts for reimbursement eligibility, b) time to interpret the ODBP guidelines and write compliant prescriptions, c) non-billable time for telephone calls with pharmacists, dealing with reimbursement problems or writing Section 8 letters, and d) time spent waiting for Section 8 approval.
Similar(54)
The group leader for Protein Chemistry, Bill Wright, planned some time out for telephone interviews.
Participants were approached initially by letter, followed by a telephone call to arrange a suitable time for the telephone interview.
When William E. Kennard can't explain to his wife the complexities of their phone bill, it's time for the telephone companies to make their bills simpler.
She found that between working and resolving her divorce, she didn't have much time for long telephone conversations with Countrywide.
Not perhaps the ideal time for a telephone retailer to be seen in close proximity to the archetypal phone-voting TV show.
The New Yorker, September 13 , 1947P. 23 A Philadelphia man who has been waiting for a long time for a telephone was overhoyed the other evening when he returned home and found a phone installed.
He barely had time for a telephone interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com