Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The maximum time for response was set to 2000 msec.
Google's test service appears to offer the same conveniences, including an estimated time for response, but using listings on Google's own extensive existing index of places.
Thus, it can provide opportunities for forecasting accidents (e.g., hail, typhoons, lightning), foreseeing changes in primary energy and environmental conditions, and allow more time for response planning, material allocation, and the arranging of repair forces.
More time for response was given to each individual in order to for the participant to give a full, detailed account of their background status, methods practiced, upcycling knowledge and tips, along with other relevant personal accounts.
The Cuban missiles posed an extreme existential threat to the US because their short range would allow no time for response to a Cuban first strike.
However, your association must provide a "fair, reasonable, and expeditious procedure for making its decision" and must specify a maximum time for response to an application or request for reconsideration by the board, under Civil Code section 4765.
Similar(43)
New guidelines for the conduct of public inquiries have to be formulated, along with prior disclosure to anyone under investigation of all the available evidence and time for responses to be formulated.
However, it is possible that a single year of exposure to experimental treatment was not adequate time for responses at all spatial scales to occur.
Some home insurance policyholders find themselves waiting a long time for responses to their claims.
The response time decision-making model is able to determine response time for different response HTN subtasks.
The Penn CNB assesses both accuracy (proportion of correct responses) and speed (response time for correct responses), with the latter variable providing an additional area of exploration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com