Exact(5)
The Secretary may prescribe regulations establishing what constitutes a reasonable time for purposes of the preceding sentence and other reasonable conditions for the reimbursement plan.
In other words, an hour spent using both TV and a laptop at the same time counted as two hours of media-use time for purposes of the survey.
These findings suggest that some metrics are better suited for use within a single room over time (for purposes of dynamic daylighting scene control), whereas other metrics are better suited for evaluation between spaces and from alternate positions within a room (for purposes of design guidance).
An overwhelming 2.4 million people in America used prescription drugs for the first time, for purposes other than medical treatment, according to the National Survey on Drug Use and Health in 2010.
Water samples are being collected at this time for purposes of addressing this limitation.
Similar(55)
In this increasingly hectic society it's hard to make time for purpose, well being and personal development.
The paper has used the drone half a dozen times, for purposes such as to take an aerial view of wild flowers near the San Joaquin river, according to Gary Funk, systems editor at the Fresno Bee.
Given the small numbers in the highest two categories (4 6 times, >6 times), for purposes of analysis the results for all instances of use were combined into one cell.
Declaration of Prohibited Substances, Group II Substances and Group III Substances and Determination of Withdrawal Times for Purposes of the Prevention of Undesirable Residue in Meat Act, 1991 (G.N. No. 220 of 1994).
Persons elected to the House of Commons become at one time members for certain purposes and at another time for other purposes.
For analyses over time and for purposes of comparison with EARSS data, quarterly results were calculated in which only one isolate per patient per quarter was counted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com