Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "time for immersion" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a period of concentrated effort or involvement in a specific activity. For example, "With the upcoming mid-term exams, it's time for immersion into study mode!".
Exact(1)
The appropriate time for immersion was 18 h.
Similar(58)
Corrosion rates were found to exhibit stable time profiles for immersion times longer than 8 h.
However, as the time for the immersion test increased, the overall B. braunii cell density on the PFDT modified silicon substrate increased indicating its antifouling property cannot last forever.
Furthermore, the evolution of active corrosion protection rendered by LDH films is surveyed at microscale for the first time for long immersion periods in NaCl solution and in the presence of induced defects.
When I was a child, there was no time for cultural immersion.
Figure 6 Changes in SBF pH with time of immersion for the green discs of different hydroxyapatites.
Figure 7 Changes in SBF pH with time of immersion for the fired discs of different hydroxyapatites.
In Figures 1‒3 experimental results obtained with the proposed immersion procedure are shown for the three marble samples; scatter graphs reporting absorption versus time of immersion were used following suggestion from the NORMAL document.
EIS was performed for different times of immersion and a new equivalent electrical circuit (EEC) is proposed to fit the experimental data of the anodic oxide films.
For immersion time of the 5 min the obtained coatings were homogeneous along the MWCNTs and without voids; the structure is mainly crystalline with some amorphous regions.
The study was carried out using two factorial experimental designs, with three independent variables whose levels varied from 44% to 56% w/w for concentration, from 34 to 46 °C for temperature and from 120 to 210 min for immersion time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com