Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "time for focused" is not correct in English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you want to indicate a period dedicated to concentration or attention, but it needs additional words to be clear. Example: "It's time for focused work on the project to meet the deadline."
Exact(4)
Traditional meetings give little time for focused, individual thinking.
The usual meeting gives little time for focused, individual thinking.
Setting aside time for focused study every day will probably result in a higher grade point average.
A jam session on the other hand is an opportunity for you to apply the techniques that you have been working on in your practice sessions Most drummers allocate enough time to jamming sessions but hardly reserve time for focused practice sessions.
Similar(55)
Research from Northwestern University in the journal Psychology and Aging suggests that promotion mindedness is most prevalent among the young, because youth is a time for focusing on your hopes for the future, what you ideally want to do -- you don't have much in the way of responsibilities, and you still believe you can do anything you set your mind to.
TTI tested reaction times for focused drivers and then for those using cell phones by monitoring how long drivers took to react to a flashing light (which could symbolize an actual yellow or red light as well as a pedestrian unexpectedly crossing the street).
They will be on the wing for the next few weeks to find mates and it is a time for focus.
It's also a time for reflection, and a time for focus.
It is also time for focus, discipline, and the creation of cross-sectional alliances.
Tony: It's great to hear you're finding more time for focus.
These activities left Mr. Outterbridge little time for, or focused interest in, a conventional art career, though in recent years he has built himself a studio and resumed regular production of individual pieces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com