Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Current time for branch topping (5 August in Xinjiang, 15 August in Yellow and Yangtze River regions) showed a significantly higher percentage of fruits with high length, strength and micronaire than delayed topping branch time, except for a lower value in length in the warmer Yangtze River region [see Supporting Information ].
Similar(59)
Similarly, RidgeRace inferred a decrease in survival time for the branch leading to the yellow cluster (branch m2).
By increasing the time allowed for branching reactions or by increasing the concentration of branched molecular chains, the spherical clusters tended to form as agglomerations of ribbon textures, which were then demonstrated to be associated with the packing of the branched molecular chains.
Unstructured covariance unless indicated by superscript 1 Compound symmetry; Huynh-Feldt DevelopmenTableres (Table 3) remained reasonably stable across time for all branches.
Acceleration times for both branch PAs and their average were calculated as the time from the onset of ejection to peak flow.
Therefore, we need to compute P t times for m branches in the phylogeny and l foreground branches; this yields branches when using a single foreground branch.
It was time for him to branch out.
"Costume designers have waited a long time for recognition with branch status," Mr. Kurland said in a statement announcing the news.
It takes time for the executive branch departments and local authorities to spend money on projects that will both create jobs and provide for the public good, even if they are "shovel-ready".
But the real news is that they voted with their feet, and decided that now is the best time for them to branch out on their own.
With the additional bytecode fetch and translation stage, the overall pipeline is four stages and results in a four-cycle execution time for a bytecode branch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com