Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It can accommodate just one visitor at a time for approximately 45 seconds, totalling around 600 people daily.
At 2 p.m. Eastern time, for approximately 30 seconds, the government of the United States of America will conduct the first national test of the Emergency Alert System.
I monitored its programming in prime time for approximately two weeks, with the help of friends, and then in March , 1968 I filed a petition with the F.C.C. asking the Commission to revoke WNBC-TV's license in the middle of its current term.
Even ORW, which does not hold packets for in-network aggregation, fails to deliver packets on time for approximately 10% of packets.
Our team and others have reported that non-adherence to antihypertensive medication ranges from 15%to50%0%, 17 31 while persistence with antihypertensive medications diminishes over time for approximately 22 50% of patients.
However, the concentrations of the double strands formed as a result of hybridization of single strands in solution to the immobilized strands (shown in Figure 2b for [SB'] as a function of hybridization time) increase with time for approximately the first 15 hours.
Similar(54)
We visited each station on average 7 times for approximately 19 min with two teams carrying a full set of instruments.
The membranes were hybridized for 12 to 16 hours at 40°C with gentle shaking and subsequently rinsed with washing buffer (1× SSC, 0.1% SDS) 3 times for approximately 15 minutes total at room temperature.
It is home to nearly twenty thousand full-time residents, serves as a recreational resource and rural get-away for Oahu's one million -- and growing -- populace, and is the destination-of-a-life-time for approximately three million visitors from all over the world every year.
Each filament was tested 5 times for approximately 1 2 seconds (sec), with 30 sec intervals between trials.
The excess dye was removed by rinsing 3 times for approximately one minute in deionized water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com