Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The default distribution strategy18 is a global-type strategy, which means that the distributor which is constructed at initialization time derives its concrete data partitioning from the desired global shape and data type.
Stop time derives from the EU Regulation [9] that sets two constraints: breaks (after four-and-a-half hours' driving, the driver shall observe a break of at least 45 min, unless he begins a rest period), rest periods (in each period of 24 h, the driver shall have a daily rest period of at least 11 consecutive hours).
Similar(58)
Its wealth at that time derived from its production of woolen fabrics.
JP Morgan Chase, the biggest bank in the US, is facing another multi-billion dollar fine, this time deriving from its involvement with notorious Ponzi scheme fraudster Bernard Madoff.
The incubation time derived from potentiostatic current time transients decreased with increasing potentials.
In addition to the differential travel time derived from P- and S-wave arrival times, we incorporated the differential travel times derived from cross-correlation of the waveform data (100 samples/s).
The optimal waiting time, derived within [12], depends on the target delivery latency (NT) and the timeout probability and is approximated in (3).
As will be discussed later, the dimensionless time derived from this work is not confined to the physical length of simulated domain.
The determination of SLT using the LAN parameter resulted in small deviations between local time derived from SND data and that extracted from TLE data.
The mass loss and mass loss rate with time derived from macro-TGA looks similar to TG curve and differential thermogravimetric (DTG) curve from TGA.
Subjective values of time derived from these models are consistent with previous values obtained in the country, giving support to the experimental design and quality of the sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com