Suggestions(1)
Exact(12)
Risk actually increases over time, contrary to the expectations of the industry.
"At no time, contrary to press speculation, have I released any unauthorised information to the media regarding my relationships with the players, coaches and the ECB itself".
At the same time, contrary to what you might expect from a nation counting the pennies, the used car market continues to shrink.
Earlier Eurogroup President Jeroen Dijsselbloem told a news conference the list had been received on time, contrary to news reports of a delay.
For the moment, our data speaks more confidently to the decrease in homeland engagement over time, contrary to findings by Guarnizo et al. (2003).
Accelerated aging tests and continuous electrolysis tests show that η250 does not vary with time, contrary to the case of Ti2RuFe, which shows a rapid deterioration of the cathodic overpotential after a few hours of continuous electrolysis.
Similar(48)
"Stone almost always acted alone, often zealously pursuing matters without the knowledge of his supervisors, and even at times contrary to the directions of his superiors at D.E.C.," the report said.
A cosmologist has created a mathematical model that he says shows space-time, contrary to common wisdom, did not begin with the Big Bang.
In the Physics, his concern is with subjects of change: what is it that bears (at different times) contrary predicates and persists through a process of change?
The post-1920 Freud muses that all drives might be said to be death drives, meaning that each and every drive perhaps works, at least in certain respects at certain times, contrary to the pursuit of the pleasurable as balance, gratification, homeostasis, satisfaction, and so on.
Bush Met with Jack Abramoff At Least Six Times, Contrary to White House Claims The House Oversight and Government Reform Committee disclosed in a report this week that President Bush met with disgraced lobbyist Jack Abramoff on at least six occasions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com