Your English writing platform
Discover Ludwig"time confusion" is correct and can be used in written English.
It is used to refer to the feeling or state of being disoriented or unclear regarding what time it is, or when something is supposed to occur. Example: After travelling to a new country, I experienced a lot of time confusion due to the different time zones.
Exact(7)
Clearly the memory of one or all of those neighbors had been spoiled by time, confusion and adrenaline.
By age 35 you should have reached that stage of time confusion where you're convinced the 90s was only 10 years ago.
"For example, eat sardine on toast sorbet for the first time, confusion will reign as the brain will be trying to tell the palate to expect a dessert and you will therefore be tasting more sweetness than actually exists".
Not for the first time, confusion reigned.
"Once you've put it on a blockchain it's very difficult to change your mind, and if these rules become self-reinforcing it would be a very costly affair both in terms of money but also in terms of effort, time, confusion and uncertainty if you would like to change that.
Blumenthal incorporates psychology and the perception of diners into his dishes, explaining, "For example, eat sardine on toast sorbet for the first time, confusion will reign as the brain will be trying to tell the palate to expect a dessert and you will therefore be tasting more sweetness than actually exists".
Similar(53)
For patients, the struggle has brought an increasing array of professionals trained to deal with their day-to-day health woes, but also at times confusion over who is responsible for their care and what sort of training they have.
Elite Afghan quick-response police backed by NATO troops freed at least 35 hostages in an operation that only began in earnest after sunrise to help security forces avoid civilian deaths in night-time confusion.
These ABC's of manners will keep you from bobbing in the sea of constant information and at times, confusion.
Another time of confusion for me.
In a time of confusion, he turns again to conservative principles for guidance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com