Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The end-to-end user time comprises of four components: Query Encryption Time (TU): Is the amount of time taken to encrypt the query Hilbert cell set using Order-Preserving Encryption.
Similar(59)
No significant differences were found between conditions in the percentage of total sleep time comprised of rapid eye movement (REM) sleep or slow-wave sleep.
A significant portion of the generation capacity in the UK was, at that time, comprised of coal-fired steam turbines, which are more expensive to ramp compared to gas turbines.
Ericka Beckman's 32-minute film You The Better is another projection, this time comprised of 16mm film flanked by illuminated sculptures that critique the idea of gaming by highlighting the lack of agency in the players.
Compared with the stroke number estimation, push frequency estimation was less accurate, which could be due to the estimation of the total cycle time comprised of push and recovery phases.
Colpotomy time comprises 16%% of the total operation time, even reaching 45%%.
The novel sequence A Dance to the Music of Time comprises 12 volumes spanning a period of approximately 50 years; from the early 1920s to the first years of the 1970s.
Ideally, a single, easy, and quickly assessable criterion establishes the diagnosis of MFS which, at the same time, comprises all five types of information.
The decode stage does not actually decode the instruction; instead the time required to decode the instruction is added to the time comprising of the delays from the prefetch stage to the end of the execution stage.
The percentage of all cancers diagnosed as CUP has decreased over time comprising <2% of cancers since 2007.
The British presence in Jerusalem was minimal at that time, comprising two regiments of infantry and a motley collection of air and armour under the command of Colonel Jack Evetts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com