Your English writing platform
Free sign upExact(6)
However, time and funding constraints prevented us from designing two separate modes of operation.
Due to time and funding constraints it was therefore necessary to curtail recruitment before the target sample size was achieved.
First, because of time and funding constraints, we focused on urban and peri-urban areas where users' ability to pay is likely to be higher than in rural areas.
Given the time and funding constraints a logistically feasible sample size is deemed to be 50 preschools and services; stratified as 20 member and 30 awarded for preschools and the LDC services.
Ideally, the results should be validated by contacting local government planning agencies to check whether the wards with ratios at the extremes of the distribution were indeed those experiencing considerable decline or growth, but this was precluded by time and funding constraints.
This was only done in the IMC practice, as it was not possible in the MMHC practice to use the practice clinical software system to identify individuals age 45 64 with one chronic condition and would have involved extensive individual patient record searching which was not possible due to time and funding constraints.
Similar(54)
Instead, this growth is limited by time (loop B1) and funding constraints (loop B2).
This was decided mainly on feasibility and funding constraints.
Major upgrades to the aircraft included more powerful (132 kN, 29,800 lbf) AL-31-F-M1 engines and a larger weapons carriage; upgrades to the radar and weapons were not possible at the time due to funding constraints.
Due to the constraints of time and funding, 12 CRCs were selected for the study.
This is a small study which reflects the tension that often exists between conducting research that is rigorous and the practical constraints of time and funding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com