Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
They paid $299,000 for a 2,200-square-foot 2,200-square-foot 2,200-square-footcres.
A normal house in the area would have been a grand, two-storey timber cabin complete with moose heads on the walls.
A short hurtle down a ramp from a timber cabin ends as the boat-shaped carriage splashes into the lake, before gliding onwards serenely.
Living and working in a timber cabin – the Catetinho, a national monument today – architects, engineers and even the president himself on his many visits to Brasilia, "went to the same dances and bars as the workers", according to Niemeyer.
For £25, you get a beautiful stone and timber cabin set in a tropical garden with a rock pool; plus a five-star dinner at night and a magnificent breakfast the next morning.
The double layer enclosure serves to baffle the cafe building from the outside and casts a wash of dappled light inside, where a small exhibition space has been carved out of the sloping ground beneath the timber cabin.
Similar(53)
Like Munch, I was seduced by its timber cabins, intoxicating gardens and tangible history.
Churchwood Valley Wembury, South Devon A low-key holiday village overlooking the sea at Wembury Bay, Churchwood offers 60 timber cabins and pine lodges in a variety of styles.
One- and two-bedroom timber cabins start at 170 Australian dollars a night for two adults and two children under 12.
The development will feature 200 low-energy eco lodges using Passivhaus building technology from Germany, a 104-bedroom boutique hotel and 45 avant-garde floating lodges, with plans for a further 155 timber cabins tucked away in the surrounding woodlands.
One- and two-bedroom timber cabins at the Jemby Rinjah Eco Lodge in the Blue Mountains in New South Wales start at 170 dollars a night for two adults and two children under 12, or about $133.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com