Your English writing platform
Discover Ludwig"tilt view" is not a correct or usable phrase in written English.
You could use the phrase "tilt one's view" or "shift one's view" in a sentence. Example sentence: When I heard their argument, I had to tilt my view on the issue.
Exact(13)
Figure 4 Scanning electron microscopy (SEM) image of (a) cross-sectional view of the light emitting diode (LED) that was grown on the patterned sapphire substrate; SEM image of surface of the LED device after the reactive ion etching process in the (b) top view and (c) tilt view.
Above the drawing area is a toolbar containing buttons that may be clicked to provide many commonly-used functions (i.e., node select, node create, and node connect modes, zoom in, zoom out, a zoom display area, fit to screen, tilt view plane up, tilt view plane down, and show/hide data display).
c Top and d 40o tilt view after Al deposition [7].
Fig. 2 a Top view and b 45° tilt view of the ZnO nanorod array.
c Top view and d 45° tilt view of the ZnO nanotetrapod array.
a Top and b 40o tilt view of the imprinted grating in polycarbonate.
Similar(47)
Bottom-left and top-right insets in (a) show tilt views of ZnO NWs and PR on ZnO NWs, respectively.
(a, b, c) SEM images (top and tilt views) of the CT4 T cell on the QNPA substrates before and after FIB ion milling, respectively.
Figure 1a, b, c FESEM images show top view, 60° tilted view, and the cross-section view of InN NRs, respectively.
(a) top surface and (b) cross-sectional view embedded in AAO template, (c, d) top surface view of Co-Ni binary nanowires partially liberated from AAO template at low and high magnification (e, f) tilted view at low and high magnifications.
(a) Top view, (b) 60° tilted view, and (c) cross-section view of InN NRs. Figure 2 X-ray diffraction measurement of the InN NRs on n -Si. Figure 3 TEM, HRTEM, and SAED images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com