Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In all types of buildings the roof is the most important feature, and by the Tang dynasty the characteristic upturned eaves and heavy glazed and coloured tile covering had developed.
A real tile covering.
Similar(58)
With flat tiles, the use of mortar is restricted to the convex or pointed tiles covering the hips and ridges.
The interior is basic verging on shabby, with linoleum tiles covering a concrete floor and a few cobwebs in the corner.
In particular, infrared thermography was used for the inspection of the status of the tiles covering the walls of a building.
One Deck the Walls store sold some of Lee's notecards and small lithographs to A.R.T. Company, which mounted the works on ceramic tiles (covering the art with transparent epoxy resin in the process) and resold the tiles.
Vertical bands of yellow, chartreuse, mauve and baby blue beam from the lounge's walls, carpet and even the stained-glass plate windows, and are echoed in tiny mosaic glass tiles covering the expansive bar.
Without the RCC, blankets, and tiles covering the shuttle the space shuttle Endeavour has more than 24,000 tiles the structural integrity of the aluminum frame on the shuttle would be compromised.
The space shuttle's thermal protection system is a combination of Reinforced Carbon-Carbon (RCC) on the wing leading edge, thermal blankets on the fuselage and thermal protective tiles covering the underside of the vehicle and nose cap.
However, the shuttle's thermal protection system is a combination of reinforced carbon-carbon on the wing leading edge, thermal blankets on the fuselage, and thermal protective tiles covering the underside of the vehicle and the nose cap.
It consists of 360 hexagonal 66 cm tiles covering a total area of 136 m2, each with analogue tactile load sensors based on force-sensitive resistors and dimmable neon red, green and blue (RGB) lamps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com