Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ice cream cones, the sun on your face, laughing until tears fall down your face, dance contests in the living room or hugging them tightly, matter just as much visits to the doctor.
Similar(59)
But he does seem to have a picture, distorted though it may be, that he holds onto tightly, no matter what he is told; he has an ideology.
The Green Road changes its focus frequently, and this is the rare multi-voiced book that really works, plotwise; but Enright's characters are linked by a family that has bound them tightly, no matter how far across the world they've tried to scatter themselves.
Also, free Ag+ binds tightly to organic matter, which could explain why we see less free Ag+ in this soil with respect to the other soils.
No matter how tightly they clung to the surrogate mothers, however, the monkeys remained psychologically abnormal.
No matter how tightly everything was wrapped, the beans on top were cooler than the ones at the bottom.
When we left Dumitru's hut, he hugged Vişinel very tightly and said: "No matter where we grew up we are all human beings".
They cannot feel the god who lives in the wires strung over our housesno matter how tightly they grasp him with their feet.
I knew that no matter how tightly I held her, no matter how wide my heart opened, no matter what I had already lost, there was nothing certain in this act of mothering again.
No matter how tightly he encroaches on Keane, pushing into his face and his space, and no matter how empathetic Mr. Lewis's performance, Mr. Kerrigan never does break the skin of the character to show us all the underlying turmoil, much less its roots.
The sound of the Hammond B-3 organ, tenor saxophone and guitar has aged well, as it turns out: no matter how tightly it clings to its clichés, it is a durable American music, an effective R & B-ization of the jazz repertory and a jazz-ization of the R & B repertory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com