Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because of tight terms in its loan covenants, Rite Aid can't raise more money without lender approvals.
Similar(58)
Banks, which lack capital themselves, are passing these tighter terms on to customers.
Our great universities are cash constrained, hoping their teams will deliver the breakthrough that can be patented to deliver rich returns, with the research councils reinforcing this approach with ever tighter terms for research grants.
The fallout from those rows continued yesterday when Rajendra Pachauri, head of the UN Intergovernmental Panel on Climate Change, came under new pressure to step down after an independent review of the panel's work called for tighter term limits for its senior executives and greater transparency in its workings.
Rajendra Pachauri, who leads the UN's science panel on climate change, is coming under pressure to step aside as chair of the organisation after an independent review of the panel's work called for tighter term limits for its senior executives.
"Services haven't always been great but it has got tighter and tighter in terms of what we can offer," she says.
"You'd like to think that in a session like this where you're so tight in terms of your numbers that both parties can claim victories in various areas," House Minority Leader David Toscano (D-Charlottesville) said.
At Maiden Voyage, we invoice upfront and have very tight payment terms of 14 days.
The margins get very, very tight in terms of the amount of capacity that is there".
"When you look at the overall group, all the teams are very tight in terms of ability," he said.
Trouble was, tight lending terms stemming from the credit crisis and neighborhood opposition threw a wrench into owner Bruce Rattner's efforts to get the state-of-art Barclays Center built.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com