Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Don't pull it tight––leave a large loop above the knot, sticking into the air above the lemon half.
If your feet are too tight, leave your laces open and make sure your kicks don't come off.
However, instead of pulling the knot tight, leave 3 6 inches (7.6 15.2 cm) of space between your first and second knots to form a ring.
If using the BHEESTIE Bag™ for soakings, dry off electronic, remove battery, place in BHEESTIE Bag™ as soon as possible, SEAL BAG TIGHT, leave in for 24 -72 hours.
Similar(56)
Moreover, money is almost always tight, leaving little room for financial maneuvering.
The foreclosure crisis is continuing and credit is tight, leaving many people who would like to buy a house unable to get a mortgage.
It was 3 p.m. and the California sunlight was beating at the windows, but the Lair's front shutters were drawn tight, leaving the gamers to focus in the darkness on their training, which meant playing video games from dawn to dusk each day, or from dusk to dawn each night.
We don't tell her how we stopped talking as my own grief wound tight, leaving me drinking Johnnie Walker and smoking Natural Spirits on the back porch, part tribute and part giving the finger to my father's 35 years as a lung doctor and dying on me anyway.
"If they are going to lay out the plan they want to pass four days in advance," he said on Fox, "What are we discussing on Thursday?" The White House has held details of Mr. Obama's bill extremely tight, leaving even top Democrats in Congress anxiously awaiting the text to be released Monday.
Left is wet, right is tight, leaving a tricky chip onto a fast, sloping green with water lurking beyond.
He emphasized that the global market for aluminum is tight, leaving prices at near historic highs, primarily driven by demand in Asia, especially China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com