Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "tiered subscription" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a subscription model that offers different levels or tiers of service, often with varying features or pricing.
Example: "Our new tiered subscription model allows customers to choose from three different plans based on their needs."
Alternatives: "multi-level subscription" or "graded subscription."
Exact(9)
Distimo Analytics' web-based service, as noted above, is free of charge to developers tracking their own apps, while AppIQ tiered subscription pricing will depend on the number of apps and countries.
These usually provide videos and levels of instruction and have tiered subscription pricing based on your expertise level (beginner, intermediate, advanced, etc).
Currently, Aereo offers a tiered subscription plan that starts at $8 a month.
[Also] we have a tiered subscription model.
FwdHealth is a SaaS solution that runs on a tiered subscription model with customers ranging from employers to insurers, or anyone in charge of population management.
The client posting and business profile would be free, but a tiered subscription model would come into play that lets the retailer offer in-store messaging and foot traffic analytics via iBeacons, alongside ShopDrop's own analytics, history and usage.
Similar(50)
It generates revenue via tiered subscriptions or by charging per attribute verified e.g. age.
In addition to tiered subscriptions, TradingView also has a web-store where users can purchase access to third-party tools like sentiment analysis.
If you subscribe via Google Play, a premium tier subscription costs £4.99 a month for new subscribers.
In January 2008, Funcom rebranded their subscription model as a "tier subscription system", adding a third options for customers to access to the game.
Even at half the price of Go+, the higher-margin Go tier subscriptions could earn SoundCloud sizable revenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com