Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And, perhaps smartly, through the platform, the campaigns' "top tier" partners will get access to the eventual pool of 20,000 young women who have completed the coding courses and are wanting to explore career opportunities in tech and digital.
"India is a first-tier partner and customer," Areva's chief executive, Anne Lauvergeon, said here on Wednesday.
You can determine a top-tier partner by measuring their lifetime value (their total yield to the business against what it costs to add and maintain them).
(Facebook is expected to announce a tiered partner system today, and Slide may not qualify as one of the "preferred" partners because of the issues that led to Facebook's police action).
Keeping these top-tier partners happy keeps your own customers coming back for more.
British Airways is the official airline of the Wimbledon Championship tennis tournament, and was the official airline and tier one partner of the 2012 Summer Olympics and Paralympics.
The final exam is an investment pitch delivered to a panel of top tier VC partners.
Second and third tier limited partners (the institutions which invest in VC funds) are themselves feeling the squeeze from the public markets, and those are the ones who normally invest in second- and third-tier VC funds.
The firm also changed its whole process for electing partners to create a tier of salaried partners between equity partners who are compensated out of profits and associates who receive salaries, Mr. Milone said.
There will be two partner tiers: a standard tier and a premier tier for "partners that have demonstrated higher levels of excellence within their track".
France's "SCAs" or Sociétés en Commandite par Actions have two tiers of partners: general ones jointly and severally liable for a company's debts, and limited partners who are ordinary shareholders with little power and who can lose only what they invest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com