Your English writing platform
Discover Ludwig"tie a scarf" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe or ask someone to put on a scarf. Example: "Make sure to tie a scarf around your neck before you go outside in the cold weather!".
Exact(19)
In the winter, when the wind starts up, I have to tie a scarf over my face.
"I was stopped by my roommate," he said, "who woke up when he heard me climb up the table and tie a scarf to the ceiling fan in our room.
And I'm at work on my very first day, and a lady at Nordstrom's had showed me how to tie a scarf in a very unusual kind of way for my new suit.
Haider Ackermann, for one, also showed clothes that were versatile — namely, his tight leather and wool jackets with zip-off peplums and long ribbonlike collars that could be wrapped together in as many ways as the French can tie a scarf.
IN addition to being able to tie a scarf at least 10 different ways and to walk with grace in stilt-high heels along treacherous cobblestone streets, my Parisian friends can whip up a pâtisserie-perfect fruit tart on a moment's notice or sauce a chocolate mousse with a pouring custard so smooth it could make you weep.
More: The 3 easiest ways to quickly tie a scarf.
Similar(41)
My only serious quibble is with the frequent instructional interjections on the art of tying a scarf.
"Look, he's crying," Carmen said accusingly to Gleason, before her husband tied a scarf between her teeth, knotting it tightly behind her head.
And Jared, once the eyebrows came off, and you tied a scarf around the face, and it's just face, that's when Jared transformed".
I could, to some extent, imagine my mother getting into the sporty kind of clothes you would have to wear, tying a scarf around her fine, blowing hair.
During the encore, she tied a scarf around her waist for a belly-dance, as if she were proving the point with her hips.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com