Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
'tidy things up' is correct and usable in written English
You can use it when you want to refer to bringing order to something or cleaning up. For example, "I need to tidy things up around the house before my parents arrive."
Exact(25)
The substitution of like for as, though, would tidy things up nicely.
And they'll help tidy things up around there before your wife gets back, O.K., Robert?
He now intended to "tidy things up", before returning to GCHQ in Cheltenham on 3 September.
The record-keepers, hoping to tidy things up, reduced the official racial types to just five: white, oriental, indigenous, black and pardo (brown).
But the editors of Life magazine saw room for improvement, removing a post from behind the bystander's head to tidy things up a bit.
All this may mean a significant expansion in the membership of the NSC.In this section Gloom offensive Running the world You can keep your money Much still to do A Nutter crisis Tweeting the people Tree-huggers v nerds Just say no The war over Lincoln ReprintsMr Jones wants to tidy things up as well as expand his council's power.
Similar(35)
Hildreth and Jos Buttler (27) tidied things up with a stand of 67.
Pinterest is built out of a psychology based on tidying things up and keeping things organized in one spot.
Although not surprising in themselves, the results are useful for "tidying things up in our cosmology," says Michael Pahre, an astronomer at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics in Cambridge, Massachusetts.
So after all the work Hipmunk does tidying things up, it can all go to hell if the airline's mobile site sucks (and you can be sure it does).
As the writer-director of the Oscar-winning "Crash" is wont to do, Haggis creates mysteries, raises questions, delves into psyches, and he rarely tidies things up at the end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com