Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But that view ignores the rising tide of hostility of fans aimed at the league in the aftermath of the lockout.
Campaign groups say the difficulties experienced by NHS workers is part of rising tide of hostility towards immigrants from from Romania and Bulgaria – and warn that things are likely to get worse in the runup to May's European elections.
Bahrain's rulers have attributed the ongoing crackdown to this rising tide of hostility, which they deem as terrorism and claim to be an Iranian conspiracy.
Similar(57)
A1 A Mayor's Unmet Pledge Mayor Cory A. Booker, after entering Newark City Hall on a promise to vanquish the city's reputation for violence, finds himself battling a homicide rate that refuses to yield and a growing tide of public hostility in the wake of the execution-style slaying of three college students.
Thirteen months after galloping into City Hall on a promise to change the political climate and vanquish Newark's reputation for violence, Mr. Booker finds himself at the nadir of his tenure, battling a homicide rate that refuses to yield and a growing tide of public hostility.
So, for that matter, is Myelase, as Chanda's mother, battling grief and shame to try to keep her family together in the face of a rising tide of neighborhood hostility and fear - and her own deteriorating health.
No community "deserves" this type of hostility.
Reuters has the details: "I'm determined to work with everything I have to prevent the country falling back into chaos," he said, pledging to throw his weight behind efforts to fight a growing tide of political disillusion and hostility to the European Union.
Who saw a rising tide of anti-Semitism and hostility against Israel?
There was a tide of genuine public support for "our boys" and a widespread mood of hostility towards Nasser.
Undertones of hostility and resentment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com