Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ticket benefit" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to advantages or perks associated with a ticket, such as for events, travel, or services. Example: "Purchasing a VIP ticket comes with several ticket benefits, including priority seating and exclusive access to the after-party."
Similar(60)
It is also a musical with heart: $1 from each $20 ticket benefits Musicians' Village/New Orleans Area Habitat for Humanity.
But campaign officials say it will continue through November, reflecting the benefits they believe Mr. Lieberman has brought to the ticket, benefits that Gore aides concede have exceeded their hopes.
A $225-a-ticket benefit for the North River Historic Ship Society will take place on the rooftop of Pier 66 Maritime, at 26th Street and the Hudson River; (212) 757-1600; nrhss.org.org
On Thursday night, E Street Alley was home to the EcoBowl party -- a $170-a-ticket benefit that goes toward Ecolution, the pollution-education charity based in Los Angeles.
$10; tickets benefit preservation programs at the cemetery.
Tickets benefit the society: $20 to $100, $5 for students, for the show.
Tickets benefit the American Institute of Wine and Food; $20 for members, $25 for nonmembers, from (718 229-6565.
The full lineup is still developing, but Andrew Bird (June 10), the Roy Hargrove Quintet (June 24); Justin Townes Earle, the Punch Brothers and the Hackensaw Boys (June 30); the Feelies, Real Estate and Times New Viking (July 23); Dr. John and the Lower 911 (July 30); and Sufjan Stevens (playing a ticketed benefit on Aug. 2) are all confirmed.
Purchases like concert tickets benefit more from the "time spent" messaging, whereas expensive designer jeans are aided by the reminders of money and prestige.
Tickets: $35; benefit ticket prices and availability: (212) 582-0040 (Anderson).
Tickets: $175 to $350; benefit tickets that include a post-performance dinner are $750 (Kozinn).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com