Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
To thwart these double dippers, he often metes out the bags by hand, one per attendee.
It is your job to thwart these efforts and keep Baby alive.
The White House, in a statement Tuesday warning of a veto, said the bill would "thwart these efforts of the federal government to regain fiscal accountability and integrity in Medicaid".
When we have specific intelligence--either directly from users or from our own monitoring efforts--we show clear warning signs and put in place extra roadblocks to thwart these bad actors".
It would be a shame for the international community to finally pay attention to what's going on here just so it could thwart these desires by the imposition of a solution that all reject.
To thwart these problems, Joseph Cannon, James Johanson, Philip Mooney and Richard Ubowski, all from Pennsylvania, patented an alert system that can receive signals from a number of electronic devices or appliances, like a computer or an oven.
Similar(38)
The real scandal is that the narrow interests of Japan's doctors' lobby have so long thwarted these advances.
With intelligence capabilities more advanced than just 10 years ago and numerous alleged plots having been thwarted, these solo attacks could become the future of terrorism.
However, the intelligence network operated by Courtenay Bennett, the Consul General to New York, was able to trace the cargo to Tauscher in New York and passed the information on to the company, thwarting these plans as well.
In practice, however, its legal and procedural requirements have largely thwarted these objectives.
He further suggests that any challenge or possibility of thwarting these basic human needs, or a danger to the defenses, which protect them, or to the conditions upon which they rest, could be considered a threat [ 32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com