Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
Thus, work is done to keep the conveyor belt turning.
As if they are busier and thus work harder than everybody else.
Hundreds of thousands of local people will simply not be able to afford to live in London, and thus work in London, if this nonsensical ideological trend continues.
The machines that allow them to do this sense their eye movements, and thus work out what they are looking at.
That is because branded drugmakers deem patents covering molecular structure to be their most prized, and thus work harder to make them bomb-proof and fight harder when they are threatened.
They used computer models to visualise the haptens in three dimensions and thus work out how the molecules could be rearranged such that they could not spring, twist or turn when being examined by the immune system.
ProBioGen's lymph node could thus work better than animal testing.Another way of cutting the number of animal experiments would be to change the way that vaccines are tested, according to Coenraad Hendriksen of the Netherlands Vaccine Institute.
Since ice is more transparent to radar than water is, the orbiter will be able to bounce radar waves off the top of the ocean, and thus work out how thick the ice is.
Governments thinking of planting forests or creating nature reserves, for instance, can put sensible numbers on the value people attribute to them, and thus work out whether the land in question would be better used for agricultural or recreational purposes.Yet, as the story of Zaglossus attenboroughi suggests, these methods have their limits.
Similar(2)
Thus, work-life stress is a psychosocial risk factor and is identified as an occupational hazard by Hammer and Sauter [ 7].
Thus, work-life balance for women often has economic and career costs that may take the form of forgone wages and delayed career advancement [ 49].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com