Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Tax evasion is certainly not unique to Turkey, but it is challenging the country's efforts to control inflation and pay civil servants a decent wage and thus to try to complete the transformation from developing to developed nation.
The CEO's first tactic is thus to try to persuade them that he is already working behind the scenes to meet their concerns in the hope they will relent.
There is also a sharp disagreement about what the region's approach should be, particularly whether governments should focus on adapting to an inevitable future, or on efforts to mitigate greenhouse gas emissions and thus to try to change that future, if only in a marginal way.
Thus, to try to obtain the optimal location of the nodes based on the knowledge of its Cartesian coordinates is unsuccessful.
But although "it is good thus to try in our imagination to give any form some advantage over another[, p]robably in no single instance should we know what to do so as to succeed".
And social media platforms like Facebook have, ironically enough, made it easier for shadowy agenda-pushers to deploy astroturfing techniques to mask and pass off their self-interested lobbying as grassroots activism — and thus to try to shift public opinion without being caught in the act.
Similar(52)
Her creative task, thus, was to try to imagine "a new kind of posited community, non-racial but somehow conceived with and led by blacks".
Reasonable peoples are thus unwilling to try to impose their political or social ideals on other reasonable peoples.
His belief in eugenics thus led him to try to discover the laws of inheritance.
Thus, it makes sense to try and understand those preferences, which probably underpin eventual career choice.
At the cinema, movies cater to groups of people, and thus try to appeal to plus-ones and tag-alongs as well as natural fans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com