Sentence examples for thus to learn from inspiring English sources

Exact(6)

Trained in a simulated environment, the proposed network, is able to cope with vergent geometry and thus to learn effective vergence movements for static and moving visual targets.

We want them to have the freedom to succeed or fail with their own ideas and thus to learn about the properties of a good question and a feasible project.

As this concept of imparting knowledge does neither aim nor expect the driver to intentionally produce advisory messages and thus to learn actively, it may be concluded that ViDCo aims on inducing knowledge implicitly to the driver [31, p. 49].

Thus, to learn about an executed movement, sensory pathways may receive copies of the motor signal from the brainstem, zona incerta, cerebellum, and motor cortices [ 24- 28].

Thus, to learn about how these processes are regulated, it is desirable to have the plasma membrane-cell wall continuum intact.

Our aim was thus to learn if some so far described features of glycan structure may be altered in seminal plasma glycome of infertile men and, also, if such potential alterations may be detected and measured by means of their lectin reactivity.

Similar(54)

It's thus heartening to learn that things can change, however slowly.

On a more complex, "human" level, things we're emotionally engaged with tend to be more stimulating and thus easier to learn and recall.

Scientists were thus reassured to learn that in other planetary systems there are worlds the size of Saturn and smaller, perhaps many of them.

If any house is deserving of rescue it is this one, and it is thus heartening to learn that the National Trust For Historic Preservation is raising money from private sources to repair the cottage and add new facilities, including an education center.

AE thus tries to learn an identity function.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: