Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
NB The clue thus submitted will of course belong as a whole to a word appearing elsewhere in the finished diagram, which must be determined.
We thus submitted
Most departures were well-defined and discrete events in our time scale, but when we observed two or three individuals departing simultaneously (within the same second), they are ascribed to the same departure rank and thus submitted to the same combination of number of departed and non-departed individuals.
We thus submitted the daf-16 (mgdeletionletion mutant to klotho RNAi.
The main limitation of these previous works is that diabetic rats were very young and thus submitted to a very short period of diabetes (a few weeks).
We thus submitted results computed with GOCat with different numbers of proposed GO concepts: 5, 10 or 20. Figure 1 illustrates the overall workflow of the complete task.
Similar(52)
He decides to give himself up to justice, thus submitting to the law that he had flouted.
If you thus submit, they will activate patterns in your brain that Ms. Gurnee calls "fulgent cadences".
We thus submit this case as a rare in vivo demonstration of the human eye's response to heavy retinal photocoagulation.
He went on to cite civil rights leaders such as Martin Luther King Jr., Dick Gregory and Muhammad Ali, declaring that those who care about such issues of racial and political justice can either "speak up" and seek change, or "acquiesce" and thus submit to the pre-existing social inequalities in today's world.
The Union's objectives include promotion of dialogue between the two sides of industry, with a view to the conclusion of agreements and conventions.Under Article 154 TFEU, the Commission has the task of promoting the consultation of management and labour at Union level and thus submits to Parliament possible guidelines for Union action after consulting the two sides of industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com