Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
But the idea that van Gogh's paintings are the expression of his illness and thus somehow "mad" is so wrong-headed that it requires immediate refutation.
In the introduction, Pinney rethinks the long-held belief in the indexicality of photographs: the idea that photographs have a natural, even physical, relationship with their referents, and are thus somehow truer or more accurate than other forms of representation.
Vox dissected the commentary thus: "Somehow, as many angry observers implied, Hiddleston, and his smooth-as-silk British accent, was supposed to be better than this … and, by proxy, deserving of someone better than Swift".
And a handsome hunk with dimples to die for who can also commit to a forlorn little woman who believes in him, thus somehow both confirming and defying the stereotype of the impossible dreamboat.
Perhaps they or one of their shady apparatchiks stretched some wire across the course in a bizarre plot to weaken British morale and thus (somehow!) win the cold war.
Played more for laughs the film would have become another kooky freakfest, easily accepted by mainstream and left-field audiences as knowing its place and thus somehow less brave.
Similar(31)
I was certain, however, that marriage would turn me into an "adult," and thus would somehow counteract my messy childhood.
But it's agonising to watch Oliver deliberately create such an awkward moment – and thus reassuring, somehow, to learn that he finds the process pretty agonising himself.
Thus, it somehow assigns more importance to the pieces of information in data that are time varying.
Most analyses are performed over the region that encloses the current, thus being somehow affected by other oceanographic signals, e.g., eddies.
Thus, NPR1 somehow suppresses cell death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com