Sentence examples similar to thus scarcely from inspiring English sources

Similar(60)

subochrea are very rare in western and central Europe and are, thus, only scarcely reported (Becker et al., 2010).

The variance in joint destruction between RA-patients is considerable and the mechanisms driving these differences are thus far scarcely understood.

Thus we can scarcely be too diligent in restraining our anger" (Natural Rights, p. 65).

Zhou and Liao [ 21] noted that some basal activity is probably required to maintain vascular homeostasis, and thus fasudil might scarcely affect basal Rho-kinase activity in the yak pulmonary vasculature.

Our results provide insights into the CH4 turnover of the so far scarcely studied Central European alpine regions and thus add to the knowledge on this relevant topic.

The passions thus inflamed were felt scarcely less keenly, if far less lethally, in the government offices and think tanks and universities and newsrooms of the United States..

However, switchable surfaces have been scarcely used, thus far, to control biomolecular interactions on more complex systems such as those involving modulation of cell responsiveness.

Unlike highway and conventional rail bridges, the behavior of light rail bridges has scarcely been reported; thus, limited information is available.

Developments towards more diverse products or other energy products are scarcely stimulated and thus unattractive.

Upon encountering the lifeless body of King Louis, Suleiman is said to have lamented: "I came indeed in arms against him; but it was not my wish that he should be thus cut off before he scarcely tasted the sweets of life and royalty".

Thus, endophyte performance has been scarcely considered.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: