Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
But he was also a British captain, and thus precisely the victim Washington needed.Charles Asgill was one of thousands of British soldiers captured at Yorktown.
Thus precisely what the BBC has been so savagely criticised for – failing to carry out the basic checks required by the standard of responsible journalism before publishing seriously defamatory allegations - would become ok in law.
An initial electric field has to be present for the chain reaction to occur but, conveniently, this field needs to be only a tenth of that required by conventional theories, and is thus precisely in line with observations.
This was achieved by applying customized pricing schemes to each user/user groups, thus precisely extracting consumer surplus regarding the QoS prerequisites.
Thus, precisely which pathological changes observed after prolonged SE in animals are ischemic in nature, and which are excitotoxic, is unclear.
Once thus precisely matched to the average patient of a large group study, risk reduction is calculated by multiplying the measured similarity of the clinical patient to the risk of the average trial patient.
Similar(40)
Article 15 thus forestalled precisely the contention now being made by petitioner.
The Raptors know the Nets well, having played them twice earlier this season, and thus calculated precisely where to attack.
We derived a modified volume fraction equation that takes the interface into account, and thus can precisely calculate the volume fraction of the reinforcement.
Thus, to precisely determine the steam mass flow rate, a methodology and theory are developed in designing the turbine system manufactured for the nuclear and fossil power plants.
All lens apertures have been milled employing a focused ion beam and could thus be precisely aligned within a tolerance of about 300 nm from the optical axis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com