Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
The countryside might thus once again become economically viable.
Thus, once again, the government has favored industry profits over public health.
The issue of the ethical status of secret research thus once again burst into the open and could no longer be swept under the rug by the amended codes that had attempted to make it go away by ignoring it.
A little less than a year later, however, Braun was back in the news in connection with performance-enhancing drugs, and thus once again in the sights of the league's enforcers.
Thus, once again we are forced to Fight Back for Democracy after far too many failures since Solon, Cleisthenes et al. created the first Democracy, proving democracy is always in jeopardy as long as We The People allow ourselves to be threatened by forces of greed, immorality and mendacity because they can still fool far too many all the time.
It was thus in 1964, when Congress passed the Gulf of Tonkin resolution, it was thus in 1991, when it approved military action in the Persian Gulf, and it was thus once again this week, when it authorized action against Iraq.
Similar(28)
Berkeley Earth projects that 2019 may well be warmer than every year so far except for 2016 -- and thus will once again be above 1 C.
Thus we once again found ourselves at Union Station.
As Washington struggles to rebuild Iraq it will thus find, once again, that its closest Arab ally is also one of its most bitter enemies.
The second upshot is that dogs may cast light on the condition of human chondrodysplasics and thus prove, once again, what good friends they are to man.
Both figures are substantially higher than Air Canada's current offering.The agency ruled that Air Canada could continue to overbook, but gave it 30 days to adopt either an American-style compensation package or the one proposed by Mr Lukacs, thus proving once again it does not pay to over-promise and under-deliver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com