Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Other experts doubt that trustworthy ways can be found to measure how many tons of carbon are banked, and thus how many credits a farmer may earn.
The committee, run by 47 raisin farmers and packers, along with a sole member of the raisin-eating public, decides each year how many raisins the domestic market can bear, and thus how many it should siphon off to preserve an "orderly" market.
It's also constraining how the wealth is shared around on exit, and thus how many people go on to become entrepreneurs themselves.
The posterior pdf derived with MCMC conveys important information about parameter uncertainty, multi-dimensional parameter correlation, and thus how many significant parameters are warranted by the calibration data.
The 505 patients who reported headache as a primary symptom being treated by medicinal cannabis were then analyzed to estimate how many of those patients had probable migraine, and thus, how many were using medicinal cannabis for probable migraine management.
The example of Shangtang Rd. is shown in Fig. 9. Thus, how many vehicles are there in this interval in the parking lane and its medial adjacent lane at every 6 min can be counted by playing the video.
Similar(45)
By lowering/raising them, the mean-shift stopping condition becomes more/less strict thus affecting how many color cubes are blocked from mean shifting any further.
We asked, but Skype did not provide us with updated user numbers — let alone any data about what platforms they are using, and thus just how many people might be affected by this latest spate of spring cleaning.
We thus counted how many times individual FFs were assigned to each of the sampled proteomes.
This optimal sample size thus indicates how many patients should be enrolled for the trial to provide the highest payoff.
Since the induction phase lasts for a finite time, we can thus determine how many drug holidays can be taken within a 180-day induction period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com