Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
However, in a such network, the captured data is usually voluminous and requires local processing, and thus, entailing a higher energy requirement.
More importantly, it introduces a new framework to acquire electroencephalographic signals at their rate of innovation, thus entailing a less costly low-rate sampling device that does not waste precious computational resources.
Although several commercial applications are available for supporting different activities within the manufacturing system design and operation these stand-alone tools are usually supplied by different software vendors and cannot be easily integrated, thus entailing a massive and time-consuming integration effort.
Combined with the lower cost of quality sheep, all these factors combine to equal a lower overhead for sheep producers, thus entailing a higher profitability potential for the small farmer.
First, the method involves a pair of alleles with the corresponding pair of recombinases, thus entailing significant amounts of breeding.
The Regional Committee for Medical Research Ethics allowed eligible patients to be included before informed consent was provided, thus entailing a clinically relevant representation in the study.
Similar(49)
A level playing field may thus entail a false equality.
Capitalism thus entails and reproduces a highly undemocratic organization of production inside enterprises.
Protestantism thus entailed a reinterpretation of church history as well as of the Bible.
Writing thus entails a balancing of self-expression and communication within a group, whether the group consists of "Finnegans Wake" enthusiasts or fans of Barbara Cartland.
Important changes of status or quests for special or sacred status may be viewed as progressions from lesser to greater states of purity, and such changes or quests thus entail rites that promote the anticipated progressions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com